技術翻訳と映像翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

技術翻訳と映像翻訳

[2010/09/29]    映像翻訳の業務では様々な種類、内容の映像を基にするため、実質的な作業内容が技術翻訳の領域に入る場合も少なくありません。映像翻訳を進める場合、通常テキストが無い状態で、耳での聞き取りに頼って翻訳しなければなりません。映像翻訳の中身に専門用語が頻出し、技術翻訳の要素を持った作業となった場合、文字原稿を基にした通常の翻訳に比べて遙かに難易度が高まります。
映像翻訳で技術系の翻訳が必要な場合は、特に技術翻訳の経験を積んだ翻訳者が作業に従事する必要があります。クロスインデックスの登録翻訳者にはそうした経験の豊富なスタッフがいますので、安心して技術系内容の翻訳映像翻訳を依頼することができます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内