放送通訳も同時通訳に

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

放送通訳も同時通訳に

[2010/10/04]    以前、ケーブルテレビやスカイパーフェクTVなどで観られるCNNやBBCの二ヶ国語放送の多くは、放送通訳者が事前に映像を見て準備した訳をボイスオーバーで収録する方式で作られていました。
しかし、最近では同時通訳者映像を見て音声を聴きながら同時に通訳するという同時通訳形式が主流になっています。情報の新しさが非常に大きな意味を持つ放送の世界において、優秀な同時通訳者の増加は重要な力となっているのです。
視聴者は、トップレベルの同時通訳者による通訳を聴きながら、CNNやBBCの日本語放送をタイムリーに楽しむことができます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内