逐次通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

逐次通訳

[2010/10/13]    通訳業は、翻訳業と並んで言語に関する職業の代表格です。
ただ、ひとくちに通訳といっても、ウィスパリング通訳同時通訳逐次通訳など種類はさまざまです。逐次通訳は、語り手の話を適宜区切って順次通訳していきます。TVなどで、外国の俳優や企業家の言葉を、逐次通訳者がよどみなく日本語に置き換えていく姿をご覧になった方は多いでしょう。とても自然で当たり前のように見える逐次通訳ですが、複数に入り組んだトピックを、比較的短い時間で聞き手に分かりやすく伝えるために、逐次通訳者の頭の中はいつもフル回転しています。そして頭の中と同じように、その手はメモをとるのに忙しく働いています。メモ取りは逐次通訳のみならずウィスパリング通訳同時通訳でも需要です。
こうして通訳者は業務中、その頭と手を常に最大限に運動させているのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内