ハングル文字の校正について

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

ハングル文字の校正について

[2010/10/20]    ハングル文字校正は、ハングル文字を用いて翻訳された文章の用語統一や誤字脱字チェックを行い、またその体裁を指定のレイアウトデザイン、フォントに基づいて統一する作業のことです。
校正リライトは混同されがちですが、リライト校正と違い、文章の論理性、語法的な観点に着目し、書き直す作業のことを言います。ハングル文字で書かれた文章の内容のブラッシュアップにはハングルリライトハングル文書の書式、デザイン面でのチェックにはハングル文書校正サービスが有効です。
韓流ブームにより、見かける機会の増えたハングル表記の看板や冊子などは、校正者のきめ細やかなチェックの入った作品なのです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内