韓国語の同時通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

韓国語の同時通訳

[2011/04/21]    韓国と日本との間には、文化のみならず経済の面でも深いつながりがあります。韓国、日本両方の企業関係者が往来する際などには、韓国語同時通訳者が活躍します。
同時通訳業務にあたる同時通訳者は日本語・韓国語の膨大な資料を事前に読み込み、万全の状態で通訳に臨みます。2名以上の通訳者が、15分から20分程度で交代しながら業務を遂行するのが同時通訳の通例です、同時通訳者には非常に高い技量と集中力が求められます。そのため、韓国語同時通訳者には、日本語、韓国語の能力はもちろん、様々な分野に関する豊富な知識と臨機応変な対応力が欠かせません。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内