韓国語翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

韓国語翻訳

[2011/05/10]    韓国語は表音表記の言語です。観光ガイドの翻訳のように、地名を含んだ韓国語翻訳する場合には特に注意が必要です。
例えば、「東京」や「京都」などの地名の韓国語表記には、日本語の発音をそのまま表記するものと、韓国語の漢字音で表記するものの2パターンあります。既存のがあり、そこに文言を追加するような場合には、前回の韓国語翻訳のときにどちらの表記方法が用いられているかを確認しながら表記統一をする必要があります。韓国語翻訳にしばしば用語集の作成が必要となるのにはこうした理由があります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内