韓国語添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

韓国語添削

[2011/02/10]    韓国語と日本語には多くの共通点があります。
第二次世界大戦以降の韓国では独立性が前面に出始め、漢字よりもハングルのみの表記が多くなってきましたが、韓国語には日本語同様、助詞や助動詞があり、「て」「に」「を」「は」に相当する部分の使い方がその美しさを左右します。韓国語添削する際には、こうした点に細かく注意する必要があります。
クロスインデックスの韓国語添削サービスは、韓国語ネイティブによるきめ細かな添削を特徴としています。自然で美しい韓国語文書をお使いいただくために、お客様に是非ご活用いただきたいサービスです。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内