韓国語の翻訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー
 

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

韓国語の翻訳

[2012/12/27]    昨今では韓国語翻訳は必ずしも韓国語のK-POP歌謡曲の歌詞の日本語訳に限りません。主に情報家電など日本向け韓国製民生品の輸入の増加に比例して、企業や法人間での書面の手交や、公文書、製品取り扱い説明書や広告・宣伝の分野でも韓国語翻訳案件は急増しています。日本語とは文法的にも近縁言語であると言われる韓国語ですが、やはり書面に記載された内容を正確に伝達する上で、クロスインデックスの信頼性の高い韓国語翻訳サービスは必要不可欠です。日本製品やサービスの情報を韓国市場の企業や個人消費者に向けて発信するには、日本語や英語よりも韓国語のWebサイトを用いるのが効果的であることは言うまでもありませんが、それにはSEO対策も必須です。韓国語Webサイトの文面を洗練された韓国語で記述した上、そのWebサイトの内容に即した韓国語キーワードを選定してウェブプロモーション戦略の意思決定などを効果的に行うのが、多数の韓国語ネイティブ話者を翻訳エキスパートとして擁するクロスインデックスならではの韓国語SEO対策です。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
韓国語翻訳 | 韓国語添削 | 韓国語校正 | 韓国語リライト | 韓国語編集・デザイン | 韓国語テープ起こし | 韓国語通訳
企業韓国語研修 | 韓国語講師派遣 | 韓国語ネイティブのイベント派遣
韓国語圏への海外調査 | 外国人への韓国語アンケート調査 | 韓国語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内